Chcesz mi powiedzieć, że nie można było napisać ich poprawnie po polsku ??
"Nigdy nie pozwalam, by żadna część mojego ciała dotknęła sedesu, gdy korzystam z toalet publicznych."
"Nigdy nie pozwalam, by którakolwiek z części mojego ciała dotknęła sedesu, gdy korzystam z toalet publicznych" Zmiany sensu tu nie widzę a poprawniej jest na pewno.
Nie piszę swoich uwag, ot tak aby Ciebie ośmieszyć. Piszę to abyś mógł poprawić to zanim swoją pracę skończysz i przedstawisz do oceny.
Literatury i poezji też nie tłumaczy się co do słowa, tylko tak aby było to poprawne w języku na, który jest tłumaczone.